https://music.163.com/#/song?id=2011887257&userid=119300891

时轴:

翻译:

校对:你

协力:穰静叶冰霜暗月

 

————————————————————————————

この地の底深くから
从那深不见底的地下
聞こえて来るその響きは
传出的声响乃是
麗しき呪いの歌
秀丽隽永的诅咒之歌

この呪いが聞こえるか
是否能听见 这窸窣的咒文
お前たちの魂のその深く出ずる澱み
那便是汝等灵魂深处的沉淀
その手縛ろうとも
纵使捆缚其双手
その足枷もて繋いでしまおうとも
亦或为其紧锁脚镣
お前のその心は何時ともただ自由にあれば
只要那颗心灵能永葆自由的话
その愚さがために自ら その身墜してゆくばかり……
因愚笨 而任由己身不断堕落......
その醜さがために自ら その身壊してゆくばかり……
因丑陋 而任由己身不断崩坏......

 

悦ばしき哉 その欲望に心 任せる限りには
呜呼悦哉 只要将心灵交由欲望驱使

この身もかくて 不滅なり——
这副身躯也将就此 亘古不灭——

恐怖 哀楽 増す憎悪 ただ怨嗟に
恐惧 悲欢 蔓生的憎恶 皆化作了一声怨叹

それは金か 国 それかただ憎むために
那是为了金钱 国家 或者仅仅只是怨恨而已呢

幾つの罪も
诸多的罪孽
その血の記憶から
从血脉的记忆中渗出
魂の底より命じられた 呪いの歌声を
自灵魂的深处即被命令 传颂那诅咒的歌声

その頸括られても
即便后颈被镣铐所束缚
その身囚わせて封じたとしても
又或肉体惨遭囚锁禁锢

お前のその心だけはいつまでもただ自由に在れば
只要那颗心灵能永葆自由的话

その憐さがために自ら その身焦してゆくばかり……
因悲愁 而放任己身燃烧殆尽......

その賤さがために自ら その身潰してゆくばかり……
因卑贱 而放任己身腐朽溃败......

狂えるものよ集え その狂気で 世界よ煮え滾れ
癫狂之物哟 尽集于此吧 用疯狂 让世界沸腾滔天
呪われたその心 己をして《奴隷》として従え 謳え
重归本我后 又甘愿如同奴隶一般 顺从吧 讴歌吧 为那被诅咒的心灵

美しき哉 その欲望を心 満たせる限りには
呜呼美哉 只要任凭欲望充斥内心

この身も伴い 永遠なり——
此身也将与其一同 永恒不朽——

永く ただ 永く
永世 长存

人の 生まれて
自诞生起始

——滅ぶまで。
——至毁灭方止。

————————————————————————————
第一次做粽子的曲目翻译 深感能力不足
..奇怪 我想说什么来着
2023年春节写的 拖太久了好像已经没什么感想了
(全是长句好烦人啊
此作者没有提供个人介绍。
最后更新于 2025-01-01