https://music.163.com/#/song?id=530057906
时轴:云卷
翻译:我
校对:你
——————————————————————————————
打ち付ける地を鼓動に合わせる 陶酔の夜
与震颤大地的节拍相融合的陶醉之夜
終わりを迎えることない
永无终结之时
月は静かに星と揺れる 瞬くステージに
闪烁的舞台正中 明月与星辰一同寂静摇曳
奏でるメロディー伝えて
传递出舞动的旋律
传递出舞动的旋律
響いている…
响彻夜空...
夜の宴は続いてく からだで感じてる
永夜的宴会仍未散席 就以身心去感受
唸る音が歌い出す 朝日が満ちるまで
低吟的音律不绝于耳 直至旭日初升
流れ星が降る夜空に 確かに触れる振動
于流星划过的夜空中 能够真切触碰到的振动
ささやくわ 闇を照らすと
声声低语 将黑暗一扫而空
いつまでも
直到永远
夜の宴は続いてく からだで感じてる
永夜的宴会仍未散席 就以身心去感受
唸る音が歌い出す 朝日が満ちるまで
低吟的旋律不绝于耳 直至旭日初升
流れ星が降る夜空に 確かに触れる振動
于流星划过的夜空中 能够真切触碰到的振动
ささやくわ 闇を照らすと
声声低语 将黑暗一扫而空
高鳴る夜 続いていく 月が沈む
激昂的夜晚 仍在继续 月亮渐隐
酔いしれていく
让人沉醉其中
次の朝を 迎えるまで 踊り続け
不妨欢歌载舞 直至清晨破晓
花と咲く調べ
沉浸在鲜花与盛开的旋律里
——————————————————————————————
那段时间特别沉迷蜂蜜柠檬!!!把light night beat系列的vocal曲都听了一遍后发现这首竟然没翻译!
刚好暑假闲得慌 遂决定自己动手
Comments NOTHING